Apr 16, 2012

119景王子装束えの木大晦日の狐火 View 119 Oji Shozoku Enoki Fox Fire on the New Year's Eve




これは「名所江戸百景」の中で珍しい伝説を描いた一枚です。
大きな榎(えのき)の周りにたくさんの狐。
口からは赤い狐火がゆらめいています。

なんだか幻想的な美しい絵ですね。


I think this is the only picture in this series which depicts a scene from a legend.
 A lot of foxes are gathering around a big enoki (Chinese nettle) tree.
Red mysterious fox fire is flickering on their mouth.

This is a mysterious, yet beautiful piece, I think.

   
ここは王子。今はにぎやかな一帯ですが、江戸時代には田んぼの広がる寂しい場所。
その田んぼの中に大きな榎の木がありました。


This place is in Oji.
It is one of many busy towns in Tokyo now, 
but in the time of Edo, it was all a vast rice field.
And in the middle of the rice field stood a big enoki tree.


前回18景のブログでも書いたように、大晦日の夜、関東一円の狐は稲荷神社の総社、王子稲荷神社で集会を開いていました。伝説では狐たちはまず400メートルほど東のこの大榎に集まり、ここで装束を整えて王子稲荷神社へ向かったとか。

というわけでこの木は装束榎と呼ばれていました。

As I wrote in my last post "View 18", it was said that foxes all over the Kanto region gathered in Oji Inari Shrine on the New Year's Eve.  
People believed that the foxes gathered around this enoki tree first, which was about 400 meters east of the shrine, and turn themselves to women in special kimono (shozoku) and headed for  the shrine.

So the tree was called Shozoku Enoki.


装束榎は明治中ごろに枯れてしまいましたが、
現在の王子2丁目バス停付近に立っていたとか。

This is where the tree used to stand.
The tree died about 120 years ago.  
It is now a bus stop, Oji 2 Chome.


現在はその近くに装束稲荷神社が建てられています。

People built Shozoku Inari Shrine near the bus stop.



狐のお面も飾ってありました。

It was fun to see a fox mask on a shrine. 



王子の街の有志によって平成5年より大晦日の夜「王子・狐の行列」というイベントが行われているそうです。
狐の面をつけた和服姿の人々が除夜の鐘を合図に装束稲荷神社から王子稲荷神社まで、行列するそうですよ。

おもしろそうですね。

People in Oji started a new tradition called "Oji Fox Parade" in 1993.
Every New Year's Eve, people wearing a fox mask and kimono parade from Shozoku Inari Shrine to Oji Inari Shrine.
Sounds interesting.


さて、それでは今と昔を比較してみましょう。


Now, let's see how it looks now.




狐はいませんね。
でもちゃんと榎の木はありました。
小さな神社ですが、ちょっと寄り道する感じにお参りしていく人がいました。

昔の伝説を大切にしている王子、いい街ですね。
いつか狐の行列見に行きたいな。

Well, there is no fox, but there is a enoki tree.
It is a small shrine, but I saw people paying a casual visit to the shrine.

The people in Oji are treasuring their history. 
Someday, I want to see their Fox Parade.




にほんブログ村 英語ブログ 国際交流へ
にほんブログ村


2 comments:

Anonymous said...

Thank you for your informative blog. I just bought this postcard in Jimbocho the other day and I wanted to learn about the story behind the foxes. Your background information was really educational!

Merry Witch said...

Dear Anonymous
Thanks for your comment. It's my pleasure if this post provided some information to you. Enjoy your postcard! (^^)