There was an error in this gadget

Mar 12, 2015

結納 Yuino

先日長男の結納式がありました。

One of my sons is engaged and the other day, he and his fiancee had an engagement ceremony called Yuino. 

Yuino, though not as common as it used to be, is a long tradition in Japan.
Families of both sides get together to celebrate the engagement and exchange symbolic gifts in a formal way. 

場所は都内のホテル。
訪問着で出かけました。

It used to take place at the bride's home, but nowadays it can be done at other places, too.
We did it at a hotel restaurant in Tokyo.


formal "me" (^^)

お式では「幾久しく」という言葉が何度も使われます。
思ったよりずっと厳かで、結構緊張しました。(^^)

The ceremony goes quite formally, as follows.

The groom's father says to the bride's father,
"Thank you for your approval for this marriage. Please accept these gifts ikuhisashiku (very formal way of saying forever and ever.)"
And he offers these.

こちらから送ったセット。帯料、長熨斗、鰹節、するめ、昆布、友白髪、末広、柳樽。それぞれにいろんな意味がこめられていることを改めて知りました。
Obi (kimono sash) money, sake money, dried abalone, dried kelp, dried bonito, dried cuttlefish, fans, white thread of hemp. Each has its own meaning but they all express our wish for their happy marriage.


Then, the bride's father says to the groom's father,
"Thank you.  We accept them ikuhisashiku."

Next, the bride's father says to the groom's father,
"Thank you for your approval for this marriage. Please accept these gifts ikuhisashiku."
He offers these.
  
頂いた物は床の間に飾ってあります。袴料、長熨斗、末広、他。
Hakama (Japanese male skirt) money, dried abalone, fans.

And the groom's father says, 
"Thank you.  We accept them ikuhisashiku."

After that, the bride and the groom exchange gifts, repeating the above procedure.
So, a lot of ikuhisashiku. (^^)

さて、お式の後は、みんなで楽しく会席料理をいただきます。
お結納にふさわしい、おめでたく美しいお料理でした。

After the ceremony, we had Kaiseki dinner.
It was very beautiful, suitable for this happy occasion.


お刺身 sashimi (Crane is a symbol of longevity.)

特に私がきれいだと思ったのは八寸のこのお皿。
これまでいただいたお料理の中で一番きれいだったと思います。

I especially liked this plate.
It was the most beautiful plate I could remember.

オシドリの中は…。 Lovebirds are the symbol of happy marriage.



こんな感じになっています。

素敵な結納式ができて本当にありがたいことだと思っています。

It was a beautiful, wonderful Yuino.


お嫁さんの振り袖姿を見ることができて、それも嬉しかったです。
とてもきれいでした!!

And my future daughter-in-law wore her Furisode Kimono for this ceremony.
She was soooo beautiful!
Furisode is a kimono worn by young unmarried women. The sleeves are very long. (Compare to my kimono sleeves.) And obi, a long sash about four meters long, is tied very elaborately on the back.  

\(^o^)/


にほんブログ村 英語ブログ 国際交流へ

10 comments:

Minoru Saito said...

おめでとうございます。 お若いお母様ですから、息子様もお嫁様も若いカップルではと想像しています。
 家族、親戚が増える事は嬉しいですね。

Merry Witch said...

Minoruさま

ありがとうございます。
”若い云々”の優しいコメントもありがとうございます(^_^;)

家族が増えるのは嬉しいものですね。ありがたいことだと本当に感謝しています。

キャラメル said...

おめでとうございます。幼かった頃の彼を思い出しました。ご多幸を祈っております。

Merry Witch said...

キャラメルさま

ありがとうございます。息子ももう結婚する年になりました。早いですねぇ!
年もとるはずです(^^)

story tell said...

おめでとうございます。
息子さんが家庭を築く門出、
ご家族の皆様、さぞ充実した1日だった事でしょう。

お料理もきれいで、
訪問着、振袖も素敵ですね。

ご家族お幸せに

Merry Witch said...

story tellさま

ありがとうございます。お結納本当に嬉しくて、幸せでした。

お料理は本当にきれいで、最初は写真撮ったりするのはお行儀悪いかしらと我慢していたのだけれど、あんまりきれいなので途中から「撮ってもいいかしら?」とぱちり。でもこれは撮っておいてよかったと思います。(^_^)v

また、江戸歩き行きたいです。では。

Rurousha said...

Hello, Merry Witch, very long time no talk!

First of all, my best wishes to your son and his fiancée.

Secondly, you and your future daughter-in-law both look beautiful!

Thirdly, it's a happy coincidence that I visited your blog again. I was looking for information about Daienji Temple, and you wrote about it. Well, the one in Meguro, though I'm looking for info about the one in Bunkyo.

When I saw your blog in the search results, I started chuckling. "Ah," I thought, "this woman and I keep bumping into each other on the interwebs." :)

I have a very heavy workload this year, which means fewer walkpeditions and very irregular blogging.

It's still nice to pop in for a chat, though! ;) Take care!

Ru the elusive nomad

Merry Witch said...

Rurousha,
I was so happy to hear from you! \(^o^)/

I have been very lazy about blogging these days. But I still have a lot of photos of Meguro, and I'm hoping I can finish writing it very soon.

You seem very busy, but it's nice your career is expanding. Take care, though.

It's fun bumping into each other on the interwebs, isn't it? I hope I bump into you in the real life some day. (^^)

Dru said...

Congratulations to you, your family, and of course your son and his fiancee.

I remember hearing about the Yuino but very rarely. It looks beautiful.

Merry Witch said...

Dru,
Thank you! Yuino is not as common as it used to be any more. But I'm glad we did it. It was fun.

Now we are looking forward to their wedding in September.  I'm worried about typhoon, though, just crossing my fingers. (^^)