There was an error in this gadget

Jan 6, 2015

明けましておめでとうございます A Happy New Year!

お久しぶりです!
まるで冬眠中(?)かのようにすっかりご無沙汰でしたが、元気に忙しくしておりました。
実家松山に帰ったり、甥っこの結婚式があったり、初めての鼓童コンサートに行ったり、それからクリスマス、お正月…。
忙しくて、楽しかった!

Long time no see!
Maybe you were wondering if I was hibernating. (^_-)
Well, I was just enjoying my every day life, visiting my parents in Matsuyama, attending my nephew's wedding, going to Kodo concert for the first time, Christmas, and New Year's get-together.



さて、今年もお節は頑張って作りました。

Every year for the New Year, I make a traditional Japanese  food called Osechi.
It's in wooden boxes called Jubako.

My Jubako is three-tier boxes.
今年はけっこううまく盛り付けられたんじゃないかと、自分では気にいっています。(^^)

I'm quite happy with this year's Osechi. (^^)


皆様にとって素晴らしい2015年となりますように!

Best wishes for a happy 2015!


にほんブログ村 英語ブログ 国際交流へ

16 comments:

cosmos said...

新年あけましておめでとうございます。お重に入っているものすべて作られたのですか?手間がかかっていますね!さぞかし美味しかったことでしょう!
うちでは最近はデパートのお節をとるようになってしまいましたが、やはり手作りに戻そうと思っているところです。品数や見栄えは真似できませんが、手作りに勝るものはないなと感じてきました。料理は下手なのですが、材料さえ良ければ美味しいですものね
^^
雪の舞い散る新年の幕開けでしたが、新年に降る雪は豊穣の印とか。良い年であるよう祈っています。

Merry Witch said...

cosmosさま

いえ、「頑張って作った」といっても「買って並べた」だけのものもかなり入っています(^_^;)

それでもやっぱり大仕事で、年末年始は台所で毎年大忙し。ホテルや旅先でのんびりお正月してみたいな、と思いながら、なんとなく家で年神さまをお迎えしないと悪い気がして。ホント古いびびりなんです(>_<)

でものんびり楽しんでいる人たちを見ると、それもうらやましい。私もいつか、と思います。

cosmosさまにとってよい一年となりますように。

Dru said...

あけましておめでとう! - Happy New Year!

I'm glad you can come out of your blog hibernation to say hello. :) I know, life is a very tough thing to manage if you have a net life too. I'm in the same boat these days. ;)

I'm not a big fan of osechi, but I saw this on TV and liked the Japanese style one. I wouldn't mind trying this myself.
http://swonderful.jugem.jp/?eid=2040

Merry Witch said...

Dru,

今年もよろしくお願いします <(_ _)>

That Osechi looks gorgeous, and it must taste sooo good! And the price seems quite reasonable, if you compare it to Department or Hotel one.

But I think the hardest part, and also the fun part, is how you put the food into a box beautifully. I want to see your osechi, next year, please!(^^)

キャラメル said...

明けましておめでとうございます。今年もブログ楽しみにしています。我が家も、毎年おせち料理を作っています。客が多く買っていてはお金が大変ですから。楽しいことが沢山あって元気出ましたか? 私は少し疲れました。今は忙しさから解放されホッとしています。昨年、主人と海外旅行しました。足腰の元気なうちにと、今年も海外旅行計画しています。楽しいことを考えるだけでも気持ちが明るくなります。

Merry Witch said...

キャラメルさま

おめでとうございます!

江戸歩きの写真も撮ってきているんですが、ブログにできずそのまま年を越してしまいました。最近実家に帰る用が多くて、なかなか忙しいです。

海外旅行いいですね。去年はどちらに行かれたのかしら?英語は使えたのかしら?また今度ゆっくりお話聞かせていただきたいです。

Dru said...

Not sure if I'd make an osechi next year. I have never made one. I just go out or just keep things simple. With restaurants open in Tokyo, there really isn't any need to make osechi.

Merry Witch said...

Dru,

These days, I heard less and less people are having osechi on New Year's Day. As you said, many restaurants are open, and many supermarkets are open just like any other day. So, there isn't really any need for osechi.

But osechi is one thing that makes the day special. And many food in osechi convey our wish for happiness. I hope to hand down the tradition to my children.

Handing down traditions isn't easy these days. It requires work and effort. Sigh.

story tell said...

お久しぶりです。
明けましておめでとうございます。

お節すごいですね。
具沢山のお雑煮もきっと作られたのでしょうね。

今年も江戸めぐりのブログ楽しみです。
参考ですが、正月三日の日テレビ東京で
美の巨人たちで歌川広重の日本橋朝之景
の絵について放送してましたが、

http://www.tv-tokyo.co.jp/kyojin/backnumber/150103/index.html

ご覧になったでしょうか。結構楽しめました。

末永くマイペースでブログ更新お願いします。

Merry Witch said...

story tellさま

この超マイペースのブログを応援してくださり、ありがとうございます!!嬉しいです。

テレビ見られませんでした。残念!
私が広重に興味を持ったそもそものきっかけは、「日本橋朝之景」についての解説を読んだことだったんですよ。

今年もよろしくお願いします。

Dru said...

I'm sure you can hand down traditions. It isn't easy but you can do it. You just have to make it fun for them. Start thinking of how to do it so they enjoy it. :)

Minoru Saito said...

新年あけましておめでとうございます。お久しぶりです。 本年も宜しくおねがいします。

Merry Witch said...

Dru,

It's a bit too late for my boys, 25 and 24. I will try it when I become a granny. My older son is getting married this September. (^^)

Merry Witch said...

Minoruさま

お久しぶりです。なんだかすっかりなまけてました。

でもMinoruさまはあいかわらずあちこちご旅行されていますね。今年もたくさんのお写真楽しみにしています。

今年もよろしくお願いします。

Dru said...

Congratulations to your older son. I'm sure your grand kids will take to the traditions, although give them another 10 years and they may be begging you to teach them the traditions.

I think once you are in your 30s, you want to connect more. This is especially true if you don't live nearby. Good luck either way!

Merry Witch said...

Dru,

Thank you! I think you are totally right about wanting to connect more when you grow older. I'm patiently waiting for my sons to grow. (^^)