There was an error in this gadget

Nov 15, 2011

4景 永代橋佃しま Eitai Bridge and Tsukuda island

first posted August 8



左の柱は永代橋の橋脚。

橋の下を行く舟から眺めた景色です。
遠くに見えるのが当時はまだ小さな漁村だった佃島。
月明かりとかがり火をたよりに佃島の漁民たちが白魚漁をしているようです。

This is a view from a boat going under EitaiBashi bridge.
The wooden column on the left is a pier of the bridge.

In a distance, you can see Tsukudajima island, which was, at that time, a very small fishing village.
With a light of the moon and a little fire on their boats, fishermen from the island are catching Shirauo (very small white fish).



今はこんな風に見えます。
すっかり変わりましたね~。

佃島は橋や地下鉄で都心と結ばれ、超高層マンションが立ち並んでいます。

This is how it looks today.
Wow! What a difference!
Now Tsukudajima island is connected to downtown Tokyo by bridges and subway.
High-rise condos are soaring to the sky.



昔は漁船。
でも今は屋形船が明るく輝きながら、毎夜隅田川を行き来しています。

永代橋の下をくぐり抜けてきた屋形船ですが、わかるかな?

In old days, it was fishing boats. 
But now, gleaming boats are going up and down the Sumida River every night. 
They are Yakatabune, old-fashioned Houseboats. 
I took a picture of one that just passed under the EitaiBashi bridge.
I hope you can tell.




日中の様子です。


This is how it looks during daytime.



近くのサラリーマンでしょうか?

お昼休みにお弁当を食べたり、くつろいだりしていました。
暑い日に行きましたが、風が吹いて気持ちよかったですよ。

At lunch break, many businessmen were by the riverside, eating their lunch or just enjoying their break.
It was a hot day. But I enjoyed the summer breeze.


No comments: